«Contrairement à une idée largement répandue, en France
on ne parle pas uniquement français.»
Amb aquesta mena d’avís
a navegants, s’obre el fulletó informatiu de l’editorial berlinesa De Gruyter
sobre la recent publicació, el gener passat, del darrer treball del lingüista
alemany professor de la Universitat de
Viena, Georg Kremnitz. El professor Kremnitz, Premi Internacional Ramon Llull (2012),
és un romanista de renom i un gran occitanista que vam tenir el goig de poder conèixer
i escoltar parlant de les problemàtiques de les normativitzacions de les
llengües sense estat en el passat Congrès de l'Associacion Internacionala
d'Estudis Occitans, celebrat a Lleida.
Frankreichs sprachen [Les llengües de França] -de 216 pàgines en
alemany- després d’una presentació dels antecedents històrics
de la definició d’alguns termes fonamentals de la sociolingüística, presenta
cadascuna de les llengües. Les llengües autòctones, les llengües de la immigració,
tant dels antics immigrants com dels actuals, així com les llengües dels
territoris d’ultramar. La darrera part del llibre planteja una anàlisi crítica
de la qüestió del valor i les potencialitats futures de les societats plurilíngües.
Sense dubte, una amena i molt acurada aportació al coneixement de les llengües minoritàries/minoritzades
de i a França, en el context de la globalització i l’abassegament de les llengües d’estat.
Com llegim en la presentació
editorial: «Même si la plupart des États européens ne
s’en sont pas encore rendu compte, l’emploi de plusieurs langues dans une
société peut être enrichissant pour tous».
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada